【春巻】英語で何と言えばいいの?


外国人に英語で日本のことを紹介するとき、日本独特の「表現」や日本にしかない「もの」の翻訳に困ったことありませんか?
本サイトでは、特に翻訳が面倒と思われる日本語を厳選し、その英語訳を紹介しています。
トップあ行か行さ行た行な行は行ま行や・ら・わ行

【実況中継】
パーソナリティ: 一つ目小僧さん、「春巻」はどう表現すればよろし、、、一つ目小僧さん?聞いてますか?
一つ目小僧 : ・・・・・・・・。
あ〜、はいはい。
「春巻」は、
「spring rolls」と言います。
パーソナリティ: いや、そんなバカな。そのままじゃないですか。
ええ、正解はこちら。

【春巻】

spring rolls
パーソナリティ: あ、あってる。
一つ目小僧 : 本当だ!
パーソナリティ: だんだん主旨が変わってきているような気がしますが、
つづきまして「ばればれな」をご覧下さい。