其の一
・入国審査
・税関検査
・自己紹介 |
|
其の二
・買い物(交渉編)
・厠を探す
・強盗対策 |
|
其の三
・レストラン(前編)
・レストラン(中編)
・レストラン(後編) |
|
其の四
・買い物(ありますか?)
・買い物(土産)
・買い物(支払い) |
|
其の五
・電話(コレクトコール)
・電話(聞き直し)
・電話(モーニングコール) |
|
其の六
・タクシーを呼ぶ(失敗例)
・タクシーを呼ぶ(成功例)
・タクシーに行き先を告げる |
|
其の七
・道を尋ねる(前編)
・道を尋ねる(中編)
・道を尋ねる(後編) |
|
其の八
・髪を切る(前編)
・髪を切る(中編)
・髪を切る(後編) |
|
|
| 買い物(交渉編) |
| How much is it? |
何両でござるか? |
| It's 50 ryo. |
50両でござる。 |
| Can you make it a cheaper? |
まけてもらえぬか? |
| Then how about this price? |
これでいかがか? |
| Echigoya,you are a good bargainer. |
越後屋、お主も悪よのう。 |
| I'll take it. |
これにいたす。 |
| Anything else? |
ファイナルアンサー? |
| That's all. |
ファイナルアンサー。 |
| 厠を探す |
| Where is the restroom? |
厠はどこでござるか? |
| I don't know. |
存ぜぬ。 |
| Really? |
誠か? |
| You cheated me! |
お主、はかりおったな。 |
| Oh,my God! |
無念。 |
| 強盗対策 |
| Don't move. |
動くでないぞ。 |
| Don't make me hurt you. |
怪我させたくないんでな。 |
| What can I do for you? |
どうすればよいのでござるか。 |
| Give me your money. |
金をよこせ。 |
| Here's 100 ryo. |
100両でござる。 |
| Give me more money. |
もっとよこせ。 |
| That'all I have with me. |
もう、ありませぬ。 |
| Please don't kill me. |
命だけはお助けを。 |
| What's that? |
それは何だ。 |
| This is my Japanese sword ! |
これは日本刀でござる。 |
| Please don't kill me. |
命だけはお助けを。 |
|